Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren

Übersetzung von "motherfucker"

Dieses Thema im Forum "Umfrage-Forum" wurde erstellt von Henk2004, 22 November 2004.

  1. Henk2004
    Henk2004 (33)
    Verbringt hier viel Zeit
    876
    101
    0
    vergeben und glücklich
    Wenn man es wörtlich übersetzt; naja, schreib ich jetzt nicht hierhin....

    Komme auf die Frage, weil ich letztens Fahrenheit 9/11 gesehen habe und das bei nem Lied mit "Drecksau" übersetzt war.

    Wie würdet ihr es übersetzen?
     
    #1
    Henk2004, 22 November 2004
  2. wildchild
    wildchild (32)
    Verbringt hier viel Zeit
    865
    101
    0
    nicht angegeben
    oh Gott... *sich an den Kopp fass* aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
     
    #2
    wildchild, 22 November 2004
  3. User 1539
    User 1539 (33)
    Sehr bekannt hier
    6.859
    173
    4
    Verheiratet
    Schon mal Southpark gesehen und nur eine "richtige" Übersetzung gefunden?

    Solche Sachen werden so gut wie immer "verharmlost" übersetzt.

    Juvia
     
    #3
    User 1539, 22 November 2004
  4. Hackbraten
    Hackbraten (31)
    Verbringt hier viel Zeit
    606
    101
    0
    vergeben und glücklich
    jauuuuuuuuuuu oik oik holla die waldfee :cry: :rolleyes2
     
    #4
    Hackbraten, 22 November 2004
  5. User 8944
    Verbringt hier viel Zeit
    1.187
    121
    0
    nicht angegeben
    LMAO ...

    Vielleicht ist dir entgangen, dass das Englische in Bezug auf Mehrdeutigkeiten relativ komplex ist. Vor allem Slang-Wörter sind Meilenweit dehnbar.

    Und mal ehrlich: Diese Übersetzungen sind oftmals "müllig"!

    Also für dein wort kann ich dir mindestens 10 weitere Übersetzungen geben und 10 weitere Einsetzungsmöglichkeiten. Genauso wie shit ganz verschiedene Bedeutungen haben kann. Alles eine Sache der Umgangssprache.
     
    #5
    User 8944, 22 November 2004
  6. Henk2004
    Henk2004 (33)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    876
    101
    0
    vergeben und glücklich
    Ja, tolle Antwort...

    Weiß ich doch, dass die Frage ziemlich blöd ist, aber hab da heute mal ein bisschen drüber nachgedacht, weiß nicht, ob hier jemand MILF kennt, in dem Sinne wär das ja keine Beleidigung...

    Wenn man das allerdings in Bezug auf die eigene Mutter sieht allerdings schon.

    Aber haut nur weiter auf mich drauf *duck*


    Ja dann mach das doch! Kannst ja auch ne PN schreiben, sonst krieg ich hier nachher noch Anschiss von den Mod's...

    Und was zur Hölle heißt LMAO???
     
    #6
    Henk2004, 22 November 2004
  7. User 8944
    Verbringt hier viel Zeit
    1.187
    121
    0
    nicht angegeben
    Ich haue nicht, nur es gibt soviele Übersetzungsmöglichkeiten... Außerdem hängt die Bedeutung immer von der "Beziehung" zweier Personen ab. Wenn du zu deinem Freund irgendwie im Gespräch muh'fukka sagst, ist das mit Sicherheit nicht beleidigend gemeint.

    lmao= laughing my ass off ... :smile:
     
    #7
    User 8944, 22 November 2004
  8. made
    made (31)
    Verbringt hier viel Zeit
    329
    101
    0
    Single

    wollts nur nochmal kopieren weils so richtig und lesenswert war....


    http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=d...sectHdr=on&spellToler=std&search=motherfucker

    hier kannst es dir sogar anhören wenn du so fasziniert davon bist
    (es gibt wirkl mehr als 10 bedeutungen bzw übersetzungen, auch wenn dort nur 3 stehen
     
    #8
    made, 22 November 2004
  9. Trogdor
    Trogdor (40)
    Verbringt hier viel Zeit
    472
    101
    0
    nicht angegeben
    Ich weiss nicht, was an der Übersetzung "Drecksau" so schlecht sein soll. Ich würde jetzt mal sagen, das trifft den Grad des Ausdruckes und den Gebrauch in dem Kontext, den ich vermute, recht gut.
     
    #9
    Trogdor, 22 November 2004
  10. User 8944
    Verbringt hier viel Zeit
    1.187
    121
    0
    nicht angegeben

    Falls du noch Fragen dazu haben solltest oder zu einer Wortbedeutung...
    holla at 'cha boi :zwinker:
     
    #10
    User 8944, 22 November 2004
  11. 123hefeweiz
    0
    Ich wurde mal von einem 9-jährigen auf einer Jugendfreizeit gefragt, was das Wort "Motherfucker" bedeutet - er hatte sich zuvor den Walkman mit meinen Bodycount / Ice-T-Tapes gemopst. Nach langem Hin und Her kamen wir zum Entschluß, dass das Wort am besten mit "Mutter-und-Kind-Turnen" übersetzt wird :tongue:

    Gruß
    hefe
     
    #11
    123hefeweiz, 22 November 2004
  12. JuliaB
    JuliaB (32)
    Sehr bekannt hier
    7.127
    173
    4
    nicht angegeben
    :kotz: diese sprachverkrüppelung is so furchtbar, dass es echt wehtut beim lesen...
     
    #12
    JuliaB, 22 November 2004
  13. Event Horizon
    Verbringt hier viel Zeit
    197
    101
    0
    vergeben und glücklich
    Bleibt noch zu sagen, daß unterschiedliche Schimpfwörter in unterschiedlichen Ländern unterschiedliche Bedeutungen haben.

    Wir in Deutschland benutzen viele Tiernamen, und vor allem vieles, was irgendie mit "festen Ausscheidungen und den zugehörigen Ausscheidungsorganen" zu tun hat.
    Die Italiener benutzen wohl recht viele Abwandlungen von hervorragenden männlichen Merkmalen.
    Und im englischen Sprachraum wird der Sex doch sehr verunglimpft.

    Motherfucker ist damit bei denen genauso harmlos wie Drecksau bei uns.
     
    #13
    Event Horizon, 22 November 2004
  14. Thomas24
    Thomas24 (36)
    Verbringt hier viel Zeit
    78
    91
    0
    Single
    Genau so isses.
    Fast immer wird z.B. "fuck" mit "scheiße" übersetzt. Sagt ein Ami aber "shit" ist zucken dort alle am Tisch zusammen. Naja, so ungefähr....
     
    #14
    Thomas24, 23 November 2004
  15. Lenny85
    Verbringt hier viel Zeit
    489
    101
    0
    Single
    geht ja um die wörtliche übersetzung, sondern um denn sinn.
    wenn ich sage fuck you, kannste das auch deutsch genausogut mit leck mich übersetzen.
    is bei vielen filmen auch so. gibt wenige filme, wo auf deutsch wirklich "f*** dich" gesagt wird, sondern halt das weiter oben genannte.
     
    #15
    Lenny85, 23 November 2004
  16. BoogieNights
    0
    Mutter....

    Eigentlich gibt es doch nur eine wirklich gute Übersetzung:

    Mutterfreund !!! :grin: :grin: :grin:
     
    #16
    BoogieNights, 24 November 2004
  17. space
    Ist noch neu hier
    1.363
    0
    1
    nicht angegeben
    Also ich finde die Frage keineswegs doof, da "Mutterficker" nun weiß Gott nicht tägliches Sprachgut ist im Deutschen. Ich glaube, ich würde es auch so mit "Drecksau" oder "Arschloch" übersetzen....
     
    #17
    space, 24 November 2004
  18. online17
    Gast
    0
    fsdafsf

    hi

    muss das mutterficker auf die eigene mutter bezogen sein ? denn ich habe schon mütter gepoppt. also wäre ich ja im prinzip ein motherfucker.
     
    #18
    online17, 24 November 2004
  19. Trogdor
    Trogdor (40)
    Verbringt hier viel Zeit
    472
    101
    0
    nicht angegeben
    Vorsicht. Das "f-word" ist in vielen Kreise der USA bei weitem nicht so üblich und gesellschaftfähig, wie viele Deutsche glauben, weil Filme und Songtexte dies oft suggerieren.
     
    #19
    Trogdor, 24 November 2004
  20. Lenny85
    Verbringt hier viel Zeit
    489
    101
    0
    Single
    schaut euch nur mal pulp fiction auf englisch an. und zählt mal die f-wörter mit :grin:
     
    #20
    Lenny85, 25 November 2004

jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
Die Seite wird geladen...

Ähnliche Fragen - Übersetzung motherfucker
Dreizehn
Umfrage-Forum Forum
23 Januar 2011
103 Antworten
Theresamaus
Umfrage-Forum Forum
10 September 2010
21 Antworten
Theresamaus
Umfrage-Forum Forum
8 Mai 2010
12 Antworten
Test