Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren

übersetzung (russisch)

Dieses Thema im Forum "Off-Topic-Location" wurde erstellt von JayLive, 27 Januar 2010.

  1. JayLive
    JayLive (29)
    Verbringt hier viel Zeit
    119
    101
    0
    nicht angegeben
    hallo :smile:

    Hier kann doch bestimmt jemand russisch...

    Was heißt denn folgender Satz:

    "poschalüsta.. abnimajesch.. menja... dlja wsigda...."

    Kann mir jemand helfen? Danke :smile:
     
    #1
    JayLive, 27 Januar 2010
  2. Similar Threads
    1. Larissa433

      Kann das jemand übersetzen?(russisch)

      Larissa433, 6 November 2007
      Antworten:
      4
      Aufrufe:
      501
      xela
      6 November 2007
    2. -succubus-

      Übersetzung

      -succubus-, 24 Oktober 2007
      Antworten:
      4
      Aufrufe:
      679
      -succubus-
      24 Oktober 2007
    3. User 22949

      Russisch...HIIIILLLLFFEEE!!!

      User 22949, 4 November 2004
      Antworten:
      4
      Aufrufe:
      574
      Sweetlana
      21 Februar 2005
    4. Lifeguard21

      Französisch Übersetzung

      Lifeguard21, 19 Oktober 2007
      Antworten:
      11
      Aufrufe:
      888
      Blinkymouse
      25 November 2007
    5. Altkanzler

      Übersetzungshilfe Rumänisch

      Altkanzler, 20 Februar 2006
      Antworten:
      3
      Aufrufe:
      541
      Prinzesschen :)
      21 Februar 2006
  3. Subway
    Planet-Liebe Berühmtheit
    5.968
    398
    2.245
    Verheiratet
    Google Translator sagt zumindest, dass "menja" "Veränderung" heißt. Allerdings aus dem serbischen.
     
    #2
    Subway, 27 Januar 2010
  4. User 66279
    Sehr bekannt hier
    1.870
    168
    263
    vergeben und glücklich
    menja heißt "mir" in einem bestimmten Fall.
    Poschaluista - bitte
    aber mehr weiß ich auch nicht mehr ... 5 Jahre Russisch in der Schule gehabt, welche trauriges Kapitel.
     
    #3
    User 66279, 27 Januar 2010
  5. aiks
    Gast
    0
    Es heisst

    Bitte... umarme... mich... für immer

    :smile: hat dich wohl jemand gern
     
    #4
    aiks, 27 Januar 2010
  6. JayLive
    JayLive (29)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    119
    101
    0
    nicht angegeben
    hmm :smile: danke
     
    #5
    JayLive, 27 Januar 2010
  7. User 46728
    Beiträge füllen Bücher
    5.188
    248
    682
    vergeben und glücklich
    Ist aber falsch.. Das heißt "obnemaj" und "na wsegda":smile:
     
    #6
    User 46728, 27 Januar 2010
  8. aiks
    Gast
    0
    haha stimmt, ist mir gar nicht aufgefallen :smile:
     
    #7
    aiks, 27 Januar 2010
  9. User 90972
    Planet-Liebe-Team
    Moderator
    4.295
    348
    2.139
    Verheiratet
    Off-Topic:
    ich finde es immer richtig schwer, russich nicht in kyrillischen buchstaben zu lesen. da brauch ich immer ewig :grin:
     
    #8
    User 90972, 27 Januar 2010
  10. aiks
    Gast
    0
    Off-Topic:
    vorallem wenn es auch noch so merkwürdig (oder sollte ich sagen weissrussisch ^^) geschrieben wird.
     
    #9
    aiks, 27 Januar 2010

jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
die Fummelkiste