Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren
  • 22 März 2007
    #1

    Auf Latein! Kann jemand übersetzen bitte?

    ---
     
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 17 März 2017
  • Trogdor
    Trogdor (41)
    Verbringt hier viel Zeit
    473
    101
    0
    nicht angegeben
    22 März 2007
    #2
    Die Frage ist aus 2 Gründen schwierig: Zum einen lernt man im Normalfall im Lateinunterricht nur Übersetzungen von Latein nach Deutsch, nie umgekehrt. Zum anderen dürfte es schwierig sein, eine gute Übersetzung für das Wort Technik zu finden. "Ars" dürfte wohl das beste Wort sein, entspricht aber nicht 100% unserer Bedeutung von Technik.

    Mein Versuch:

    "Sine artem, multum adeptum"

    Aber ohne Gewähr, ist mehr als 10 Jahre her, dass ich die Sprache konnte.
     
  • 22 März 2007
    #3
    ---
     
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 17 März 2017
  • pappydee
    Verbringt hier viel Zeit
    877
    101
    0
    nicht angegeben
    23 März 2007
    #4
    ich würde ja sagen, mit lateinischen zitaten zu prahlen, ohne latein zu können, ist schon ein bisschen peinlich...
     
  • die jule
    die jule (28)
    Verbringt hier viel Zeit
    354
    101
    0
    in einer Beziehung
    23 März 2007
    #5
    Müsste eignetlich richtig sein, Technik findet man in keinem Wörterbuch,aber da das Akkusativ ist und die konsonantische Deklination müsste das richtig sein.
     
  • Blume19
    Verbringt hier viel Zeit
    1.886
    123
    0
    nicht angegeben
    23 März 2007
    #6
    ja, hätte ich auch gesagt!
     
  • simon1986
    simon1986 (32)
    Benutzer gesperrt
    6.916
    398
    2.200
    Verheiratet
    23 März 2007
    #7
    heisst es nicht SINE ARTE? (Ablativ)
    Off-Topic:
    das wäre toll wenn ich Recht hätte, mein Latein ist 5 Jahre her und war nie meine Stärke:grin:

    Ich könnte den Bruder fragen, aber der schläft schon, und wege Latein wecke ich Niemand
     
  • pappydee
    Verbringt hier viel Zeit
    877
    101
    0
    nicht angegeben
    23 März 2007
    #8
    a/ab,e/ex und de, cum, sine, pro und prae....hehe die guten alten ablativ-präpositionen. sprüchle lernen bringts halt doch immer :zwinker:
     
  • Trogdor
    Trogdor (41)
    Verbringt hier viel Zeit
    473
    101
    0
    nicht angegeben
    24 März 2007
    #9
    Off-Topic:

    Stimmt. War noch am überlegen, ob bei Präpositionen Akkusativ oder Ablativ steht.
     
  • User 29290
    User 29290 (38)
    Meistens hier zu finden
    3.733
    148
    200
    Verheiratet
    24 März 2007
    #10
    Gut aufgepasst :-D Ansonsten hätte ich auch Trogdors Version gewählt.
    Allerdings verstehe ich auch nicht so ganz, warum du den Satz unbedingt in Latein haben willst, ohne Latein zu können.
     
  • DeRChallenGeR
    Verbringt hier viel Zeit
    195
    101
    0
    vergeben und glücklich
    24 März 2007
    #11
    xD Ich wußte nur noch das sine mit irgend nem Fall steht.... xD Und ich hab 1,7 in Sprachvertiefung Latein anner Uni, shame on me :grin:

    @ Threadersteller: Weiß net, was man nicht kann (und deine Zuhörer vermtl ebensowenig) .... muss echt nicht sein, hatten immer nen Lehrer der alle möglichen Worte auf ihre griechische Wurzel zurückgeführt hatte, und das musste man dann auch mit lernen.... wußte dummerweise jeder, das der Typ nie Griechisch gelernt hat... sowas is relativ unpassend / peinlich, zumindest in den oberen Stufen, weiß ja nicht in welcher Klasse du bist :zwinker:

    Trotzdem viel Spaß & Erfolg damit :zwinker:
     

  • jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
    die Fummelkiste