Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren

dirty-talk-übersetzung :-)

Dieses Thema im Forum "Stellungstipps, Sex & Co." wurde erstellt von bellas, 17 Juni 2010.

  1. bellas
    Sorgt für Gesprächsstoff
    149
    43
    2
    vergeben und glücklich
    huhuu,

    ähhmm problem ist. mein schatz ist 2 sprachig und ich möchte nu gerne auch mal was in englisch aufheizen.
    nun bräuchte ich zu dem ein oder anderen satz bitte ne übersetzung in englisch.
    hoffe kann jemand helfen.ja ich bin zwar am englisch lernen aber sowas lernt man eben nich einfach mal so:grin:

    1. ich steh drauf wenn du mir meine möse (oder wie auch immer) leckst.

    2. würde dir jetzt gerne deinen harten schwanz aussaugen

    3. und dann bräuchte ich da noch einen satz, keine ahnung wie ich es rüberbringe soll. ich möchte einfach mal richtig devot sein, der soll sich nehmen was er will, sagen was er will...nur fällt mir das jetzt grade keine satzstellung ein.:tongue: kann mir wer helfen???
     
    #1
    bellas, 17 Juni 2010
  2. User 71335
    User 71335 (49)
    Planet-Liebe Berühmtheit
    8.899
    398
    4.241
    Verliebt
    hihi, ich sage da nur pornoschauen bildet ungemein.:zwinker::zwinker::ashamed:

    da habe ich meine fachenglischausdrücke zumindest her, bisher hat es gereicht.:grin:
     
    #2
    User 71335, 17 Juni 2010
  3. bellas
    Sorgt für Gesprächsstoff Themenstarter
    149
    43
    2
    vergeben und glücklich
    na dann mal raus mit den ausdrücken
     
    #3
    bellas, 17 Juni 2010
  4. Legstrong
    Legstrong (27)
    Verbringt hier viel Zeit
    283
    103
    6
    vergeben und glücklich
    Ein Sexuelles Grundvokabular scheint mir sinnvoller als einstudierte Sätze
    Scheide = pussy/twat/slit/cunt
    lecken = lick
    Penis (hart) = (hard) penis/prick/dong/dick/cock
    Ficken = fuck/screw/shag (bumsen) boink/bang
    blasen = to blow someone / to give head to someone / to go down on someone

    Für Dirty Talk eignet sich natürlich der Imperativ: Do me! ...
    Oder für deine anderen sätze: I want you to...
    Oder I want to (wanna)...
    Oder: I really like it when you...

    Für die fixfertigen Sätze verweise ich dich ebenso an die englischen Pornos.
     
    #4
    Legstrong, 17 Juni 2010
  5. TraumfängerMuc
    Verbringt hier viel Zeit
    178
    103
    5
    Single
    1) I love it when you lick my horny cunt

    2) I want to suck your hard dig till you cum all over me
     
    #5
    TraumfängerMuc, 17 Juni 2010
    • Danke (import) Danke (import) x 1
  6. Legstrong
    Legstrong (27)
    Verbringt hier viel Zeit
    283
    103
    6
    vergeben und glücklich
    Off-Topic:
    wohl eher cum all over me...
     
    #6
    Legstrong, 17 Juni 2010
  7. benedetto
    Sorgt für Gesprächsstoff
    164
    43
    9
    in einer Beziehung
    1) I love it when you lick my pussy

    2) I wanna suck your dick till you cum

    3) fuck me, take me how you want cum all over me ...
    bin nicht sehr kreativ und deine Vorgabe war sehr wage
    (übersetzt: Fick mich nimm dir was du willst und spritz hin wo du willst)

    Wenn dir ein besserer satz eingefallen is wird der auch übersetzt ^^

    Ich hoffe du weißt wie mans ausspricht :zwinker:
     
    #7
    benedetto, 17 Juni 2010
    • Danke (import) Danke (import) x 2
  8. User 71335
    User 71335 (49)
    Planet-Liebe Berühmtheit
    8.899
    398
    4.241
    Verliebt
    neben cum, würde ich umgangssprachlich auch "jack off" für abspritzen nutzen und wenn ich es schon einem mann, anbieten würde das er mich anspritzen soll dann auch klar definieren wo es gewünscht ist, männer brauchen klare ansagen, also tits, ass, give me facecum oder sonstwas.:zwinker:

    eben aufpassen das es nicht so einstudiert klingt, ohne scheiß würde ich mir ein paar passende clips anschauen und daraus rausziehen was ich für mich übernehmen könnte.
     
    #8
    User 71335, 17 Juni 2010
  9. bellas
    Sorgt für Gesprächsstoff Themenstarter
    149
    43
    2
    vergeben und glücklich
    ihr seit die besten. nee einstudiert wirds nich klingen, hab ja nun ein paar ideen, aber macht ruhig noch weiter mit eurem englischsexvokabular. man lernt ja nie aus :-D
     
    #9
    bellas, 17 Juni 2010
  10. Pandalein
    Sorgt für Gesprächsstoff
    94
    33
    2
    vergeben und glücklich
    Off-Topic:
    also in einer Fremsprache würde ich das glaub nie gut rüberbringen können, hab da ja schon Probleme, wenn es nicht mein normaler Umganston ist :ratlos:
     
    #10
    Pandalein, 17 Juni 2010
  11. bellas
    Sorgt für Gesprächsstoff Themenstarter
    149
    43
    2
    vergeben und glücklich
    ok

    ....wenn ich dran denke, wie ich ihn berühre werde ich ganz feucht...übersetzen büdde
     
    #11
    bellas, 17 Juni 2010
  12. Silent Empire
    Verbringt hier viel Zeit
    225
    113
    34
    vergeben und glücklich
    I get all wet while/when thinking about touching him/you/it/your dick etc. bla blub
     
    #12
    Silent Empire, 17 Juni 2010
  13. bellas
    Sorgt für Gesprächsstoff Themenstarter
    149
    43
    2
    vergeben und glücklich
    geht das auch ei bissche arotischer??
     
    #13
    bellas, 17 Juni 2010
  14. Silent Empire
    Verbringt hier viel Zeit
    225
    113
    34
    vergeben und glücklich
    Thinking about your dick makes me (all) wet ... etwas kürzer.. dadurch erotischer? Keine Ahung.. kommt drauf an wie du das sagst :zwinker:
     
    #14
    Silent Empire, 17 Juni 2010
  15. tobe
    tobe (27)
    Verbringt hier viel Zeit
    302
    113
    35
    vergeben und glücklich
    "jerk off" ist die gängigere Variante.
     
    #15
    tobe, 17 Juni 2010
  16. benedetto
    Sorgt für Gesprächsstoff
    164
    43
    9
    in einer Beziehung
    britishes oder amerikanisches english ? ^^
     
    #16
    benedetto, 17 Juni 2010
  17. bellas
    Sorgt für Gesprächsstoff Themenstarter
    149
    43
    2
    vergeben und glücklich
    british
     
    #17
    bellas, 17 Juni 2010
  18. benedetto
    Sorgt für Gesprächsstoff
    164
    43
    9
    in einer Beziehung
    sagen die arse oder butt oder waren das die schotten ?
     
    #18
    benedetto, 17 Juni 2010
  19. Silent Empire
    Verbringt hier viel Zeit
    225
    113
    34
    vergeben und glücklich
    Das geht so einfach eingegrenzt nicht... das unterscheidet sich schon innerhalb der Städte in England ...

    Arse würde ich z.B Richtung Mittelengland legen.. Ecke Birmingham... Butt is gebräuchlicher... auch Richtung Nordamerika...Wobei "Arse" eher generell "unsexy" behaftet ist :smile:
     
    #19
    Silent Empire, 18 Juni 2010
  20. TraumfängerMuc
    Verbringt hier viel Zeit
    178
    103
    5
    Single
    Kommt auf american oder british english oder australien oder canadian an.

    Da gibt es große Unterschiede wie ich lernen durfte!
     
    #20
    TraumfängerMuc, 18 Juni 2010

jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
Die Seite wird geladen...

Ähnliche Fragen - dirty talk übersetzung
Meow
Stellungstipps, Sex & Co. Forum
2 Juli 2016
23 Antworten
love on top
Stellungstipps, Sex & Co. Forum
11 Mai 2015
14 Antworten
timewarp
Stellungstipps, Sex & Co. Forum
6 August 2014
10 Antworten
Test