Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren

Hilfe bei Übersetzung Deutsch --> Englisch

Dieses Thema im Forum "Off-Topic-Location" wurde erstellt von Schulerbible, 10 Juni 2005.

  1. Schulerbible
    Verbringt hier viel Zeit
    75
    91
    0
    Single
    Hallo Leute,

    bevor ich mein zusammengebasteltes Getexte verschicke bitte ich Euch das nochmal durchzulesen und ggf. Korrekturen vorzunehmen!
    Sorry, bin leider kein Englisch-Checker und mußte mich deshalb auf mein Dictionary und Google verlassen :eek4:

    ------------------------------------------
    Dear Ms. Christen,

    four weeks ago I sent you my application for a six-month internship and I have not yet received any response.
    It would make me much happy If I could make this Internship at your company and I would be grateful around a short answer.

    Sincerely,
    Schulerbible

    ------------------------------------------

    --> der zweite Satz gefällt mir irgendwie noch gar nicht, in deutsch lautet dieser in etwa so:

    Es würde mich sehr freuen wenn ich mein Praktikum (=Internship) ih Ihrem Unternehmen/Firma absolvieren könnte und wäre um eine kurze Antwort dankbar.

    Es geht darum, daß ich bisher noch keine Eingangsbestätigung/Zusage bzw. Absage erhalten habe und da mal anfragen wollte!

    Vielen Vielen Dank erstmal :zwinker:
     
    #1
    Schulerbible, 10 Juni 2005
  2. Blubbi
    Gast
    0
    da würd ich lieber schreiben:

    I would be glad if you could offer me a internship at your company. About a short answer i would be very appreciate
     
    #2
    Blubbi, 10 Juni 2005
  3. Chabibi
    Sehr bekannt hier
    2.300
    168
    253
    in einer Beziehung
    Nur mal so gefragt... Du suchst dir den Text mit Google und Wörterbuch zusammen, weil du nicht der "Englisch-Checker" bist und willst dein Praktikum in einer Firma machen in der Englisch gesprochen wird ?
     
    #3
    Chabibi, 10 Juni 2005
  4. Fee87
    Gast
    0
    four weeks ago I sent you my application for a six-month internship and I have not received any response yet.
    It would make me very happy to do this Internship at your company and I would be thankful for a short answer.
    :zwinker:
     
    #4
    Fee87, 10 Juni 2005
  5. ruhepuls
    ruhepuls (38)
    Verbringt hier viel Zeit
    838
    101
    0
    vergeben und glücklich
    Der zeitliche Bezug kommt im Englischen meistens ans Ende....daher

    I have ...... four weeks ago, for which I have not received any response up to this moment.
     
    #5
    ruhepuls, 10 Juni 2005
  6. Schulerbible
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    75
    91
    0
    Single
    Danke, Ihr seit echt spitze :smile:

    @Chabibi:
    Ist mir schon bewußt, hab noch n' dreiviertel Jahr Zeit wo ich einen Englisch Kurs nach dem anderen durchziehe. Hatte zwar schon über 10 Jahre Englisch aber irgendwie ist net großartig was hängen geblieben. Ich sehe in einem Auslandspraktikum meine letzte Chance jemals gut Englisch zu lernen!

    Greez, Bible
     
    #6
    Schulerbible, 10 Juni 2005
  7. Chabibi
    Sehr bekannt hier
    2.300
    168
    253
    in einer Beziehung
    Würde sich da nicht eine Sprachreise eher anbieten ? Angenommen das haut mit den Kursen nicht so hin, glaub ich nicht das du das Praktikum lange machst wenn der Arbeitgeber merkt das du ihn gar nicht richtig verstehst (um es mal so auszudrücken).

    Trotzdem viel Erfolg !
     
    #7
    Chabibi, 10 Juni 2005
  8. Blubbi
    Gast
    0
    ich denke mal meistens ist es so, dass man einen besser verstehen kann als selber zu sprechen.
     
    #8
    Blubbi, 10 Juni 2005
  9. Schulerbible
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    75
    91
    0
    Single
    Hast schon Recht Chabibi, aber für ne Sprachreise hab ich a) im Moment kein Geld und b) bringens 3-4 Wochen auch net wirklich! Der Sprachkurs geht über n' halbes Jahr und bringt dann schon was! Außerdem möchte ich 3 bis 4 Wochen vor!! Arbeitsbeginn rüber, damit ich mich n' bissle eingewöhnen kann, und 3 Wochen ganz allein, ohne Hilfe alles zu organisieren und ständig nur englisch zu sprechen bringt dann nochmal n' kleinen Boost. Mit verstehen hab ich selten Probleme! Ich bin da ganz zuversichtlich, daß das was wird!

    Greez Bible
     
    #9
    Schulerbible, 10 Juni 2005
  10. Trogdor
    Trogdor (40)
    Verbringt hier viel Zeit
    472
    101
    0
    nicht angegeben
    Also irgendwie ist das ganze für meinen Geschmack zu direkt, das "have not received yet" klingt in meinen Ohren unhöflich, anklagend. Ich würde das ganze wohl so schreiben:

    Dear Ms Christen,

    four weeks ago I sent you an application for an internship of six month at your company. Since I have not received an acknowledgement yet I would appreciate a short notification on the status of my application. I would be glad if you could offer me an internship at your company and would love to hear from you.
     
    #10
    Trogdor, 10 Juni 2005
  11. Lenny85
    Verbringt hier viel Zeit
    489
    101
    0
    Single
    Ahh, das tut ja weh in dem Ohren. :grin:
     
    #11
    Lenny85, 10 Juni 2005

jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
Die Seite wird geladen...

Ähnliche Fragen - Hilfe Übersetzung Deutsch
Silent Empire
Off-Topic-Location Forum
23 September 2010
2 Antworten
Krötchen
Off-Topic-Location Forum
11 September 2008
12 Antworten
Tiggerli
Off-Topic-Location Forum
15 September 2006
20 Antworten