Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren

Hilfe bei Englischtext gesucht ....

Dieses Thema im Forum "Off-Topic-Location" wurde erstellt von Alexander, 29 Oktober 2004.

  1. Alexander
    Alexander (27)
    Verbringt hier viel Zeit
    138
    101
    0
    Single
    Schönen Tag, alle zusammen.

    Da wir bei uns gerade Herbstferien haben, zögern die Lehrer natürlich nicht, uns sehr viele Hausaufgaben aufzugeben. Weiß schon gar nicht mehr, wo mir der Kopf steht.
    Um wenigstens sicher sein zu können, dass zumindest eine meiner Hausübungen stimmt, würde ich euch sehr dankbar sein, wenn ihr euch folgenden Tect mal genauer anschauen und mich gegebenenfalls auf vorhandene Fehler aufmerksam machen könntet.


    Oh my God ... It looks like as if this child is dead. That’s so cruel. How can anyone kill a child? I can’t understand it … A murderer is always to detest, but if someone kills a child, he’s even more frigid than a “normal killer”.
    I think this boy had to die, because he was black. It’s a sad fact that many people are very racist. We all are human beings, whether we are white or black. It makes me sad, when I hear that people from Africa are mistreated or even killed due to their skin colour….
    I can hardly believe that people are so violent and kill children. Nowadays we live in a sorry state….Why do some people have to die, because other people think, that they aren’t worth to live? Why are the Afro-Americans supressed by the whites? When I look at this picture I almost cry, because I don’t know, how I could help those poor people.

    Aufgabe war es, einen inneren Monolog zu einem bestimmten Bild zu schreiben.

    Wäre sehr dankbar.
    Alex
     
    #1
    Alexander, 29 Oktober 2004
  2. SunsetLover
    Verbringt hier viel Zeit
    742
    101
    0
    Single
    Das hört sich sehr gut an, ich konnte keine Fehler entdecken.
     
    #2
    SunsetLover, 29 Oktober 2004
  3. Bea
    Bea (30)
    Verbringt hier viel Zeit
    1.311
    121
    0
    vergeben und glücklich
    Das klingt ehrlich gesagt ein bisserl seltsam - wie doppelt gemoppelt.
    Ich bin kein Genie, aber ich denke, es müsste entweder "It looks like this child is dead" oder "It looks as if this child is dead" heißen... Meiner Meinung nach bedeuten "like" und "as if" in diesem Zusammenhang dasselbe.

    Was mir noch aufgefallen ist: Zuerst schreibst du aufgewühlt, dann total sachlich, dann wieder aufgewühlt - zumindest kam's mir beim Lesen so vor. Ich weiß ja nicht, ob das beabsichtigt ist :smile:
     
    #3
    Bea, 29 Oktober 2004
  4. Alexander
    Alexander (27)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    138
    101
    0
    Single
    THX schonmal.

    Das mit dem aufgewühlt, nicht aufgewühlt und wieder aufgewühlt rührt daher, dass ich meine Gedanken einfach so niedergeschrieben habe.
    Zuerst hat mich dieses Bild geschockt, dann habe ich mich gefragt wie so etwas sein kann, danach hat mich meine Frage wieder geschockt;-)

    Und mit dem "It looks like as if this child is dead" war ich mir auch unsicher.
    KLingt recht logisch was du sagst.
    Danke erstmal.

    Alex
     
    #4
    Alexander, 29 Oktober 2004
  5. SunsetLover
    Verbringt hier viel Zeit
    742
    101
    0
    Single
    Ich glaub so stimmts eher oder?
     
    #5
    SunsetLover, 29 Oktober 2004
  6. Alexander
    Alexander (27)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    138
    101
    0
    Single
    @SunsetLover:
    Danke, ich glaube so haut es hin.
    Sonst ist aber nichts negativ aufgefallen?

    Alex
     
    #6
    Alexander, 29 Oktober 2004
  7. SunsetLover
    Verbringt hier viel Zeit
    742
    101
    0
    Single
    Nein
     
    #7
    SunsetLover, 29 Oktober 2004
  8. blacktears
    Verbringt hier viel Zeit
    275
    101
    0
    nicht angegeben
    Müsste heissen: It looks as if this child is dead.

    Ich würde sagen : How can someone kill a child?

    vielleicht besser: that they aren't worth living

    the whites kannst du nicht nehmen für 'die weissen', macht keinen sinn so richtig glaub ich. wäre besser wenn du sagen würdest 'by white people'.

    von der zeit her gesehen müsstest du schreiben ' i almost cried', oder, wenn du es gerade jetzt tust...dann könntest du schreiben 'when i look at this picture i could cry'.

    so....hoffe ich konnte dir helfen. bin mir auch ziemlich sicher mit meinen verbesserungen.

    lg
     
    #8
    blacktears, 29 Oktober 2004
  9. Sevenay
    Sevenay (33)
    Verbringt hier viel Zeit
    808
    101
    0
    vergeben und glücklich
    besser wäre: "...than an ordinary killer."
     
    #9
    Sevenay, 29 Oktober 2004
  10. emotion
    Verbringt hier viel Zeit
    927
    101
    0
    Single
    Hab ich dich wieder erwischt, beim mogeln.
    Ja, ich bins Alexander, dein Lehrer.

    So gehts ja wohl nicht.
    Das werd ich dem Kultusministerium melden, was du so treibst.
    Das gibt nen Eintrag, und bei der nächsten Klassenfahrt mußt du bei den Mädchen schlafen :grin:
     
    #10
    emotion, 29 Oktober 2004
  11. SunsetLover
    Verbringt hier viel Zeit
    742
    101
    0
    Single
    Ach ja warst du nicht der mit diesem "Wie verführ ich eine Schülerin"-Thread?? :grin: :bier:
     
    #11
    SunsetLover, 29 Oktober 2004
  12. space
    Ist noch neu hier
    1.363
    0
    1
    nicht angegeben
    Das klingt aber eher nach Belohnung
    :eek: :ratlos:
     
    #12
    space, 29 Oktober 2004
  13. emotion
    Verbringt hier viel Zeit
    927
    101
    0
    Single
    Ist doch alles 3 ne Belohnung.
    Das Kultusministerium wird über seinen besonders ausgeprägten Ideenreichtum informiert, von denen bekommt er ne Urkunde, der Eintrag findet in meinem schwarzen Büchlein statt, dass Alex autonome Lernmethoden hat, und nicht weiter der Überwachung bedarf.

    Aber bei den Mädchen schlafen ne Belohnung ?
    Da bin ich mir noch nicht gaaanz so sicher *g*

    Nee, mein Thread hieß "Wen lad ich alles zu meiner Schülerinnen Orgie ein ? " :eek:
     
    #13
    emotion, 29 Oktober 2004
  14. LiaCat
    LiaCat (31)
    Verbringt hier viel Zeit
    460
    101
    0
    Verheiratet
    Ich würde hier vielleicht noch besser finden: I think this boy had to die, just because he was black. --> unterstreicht die Tatsache, dass es kein anderer Grund war, als "nur" seine Hautfarbe

    Und diesen Satz würde ich nicht so pauschalisieren - besser wäre: Nowadays it seems, that we live in an unprincipled state...(=> gewissenloser Staat)

    Ansonsten nur noch die Ratschläge der anderen befolgen, dann kann das nur eine Eins werden (falls es benotet werden sollte) - glaub mir.

    Liebe Grüße,
    Lia
     
    #14
    LiaCat, 29 Oktober 2004
  15. Alexander
    Alexander (27)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    138
    101
    0
    Single
    Ich hätte noch ein paar Rückfragen:
    WIeso wäre "How can someone kill a child" besser?
    Wir haben gelernt, dass bei fragen immer "any" vorne stehen sollte und "some" nur bei Fragen, bei denen "Ja" als Antwort erwartet wird.


    Und "when I look at this picture I almost cry".
    Heißt das nicht: Wenn ich dieses Bild anschaue, weine ich fast?
     
    #15
    Alexander, 29 Oktober 2004
  16. Dirac
    Dirac (34)
    Verbringt hier viel Zeit
    793
    113
    33
    Single
    Das wurde schon gesagt: It looks like this child is dead.

    Hier widerspreche ich mal den vorherigen Beiträgen und sage, "anyone" ist besser als "someone"; "how can someone..." hört sich merkwürdig an.

    Das hört sich irgendwie schief an; Vorschlag: A murderer is always detestable.

    *grusel* he's even more coldhearted than an ordinary killer. (frigid = frostig, eisig; du meinst doch sicherlich "kaltherzig", oder?)

    Ist das so korrekt? Bin mir nicht sicher, ob "whether" hier passt. :ratlos:
    Vorschlag: no matter if we are white or black.

    Vom Gefühl her eher "because of their skin colour"; due to = in Folge von

    Liegt's an der Uhrzeit, dass ich den Satz nicht verstehe? :ratlos: Was sollte der auf Deutsch heißen?

    ... because other people do not find them worth living? (Alternativvorschlag; obwohl ich den nach dreimaligem Lesen auch nicht mehr besser finde als das Original...)

    Wie schon gesagt: by the white people

    ... I almost have to cry klingt besser, oder? ("muss ich beinahe weinen " klingt auch besser als "weine ich beinahe")

    So viel meine Klugscheißerei dazu... :grin:
     
    #16
    Dirac, 30 Oktober 2004
  17. User 4590
    User 4590 (33)
    Planet-Liebe ist Startseite
    8.102
    598
    9.730
    nicht angegeben
    Oh my God ... it looks like this child is dead. That’s so cruel. How can anyone kill a child? I can’t understand it … a murderer is always detestable, but when someone kills a child he’s even more cold-hearted than an “ordinary killer”.
    I think this boy had to die because he was black. It’s a sad fact that many people are very racist. We are all human beings, no matter if we are white or black. It makes me sad when I hear that people from Africa are mistreated or even killed because of their skin colour….
    I can hardly believe that people are as violent as to kill children. Nowadays, we live in a miserable/unprincipled society….why do some people have to die because other people think that they aren't worth living? Why are Afro-Americans suppressed by white people? When I look at this picture I almost have to cry, because I don’t know how I could help those poor people.


    So würde ich das schreiben ... und was deine Rückfrage bezüglich 'any' angeht, da hast du Recht.
     
    #17
    User 4590, 30 Oktober 2004
  18. Alexander
    Alexander (27)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    138
    101
    0
    Single
    @all: thx

    Noch mal ein paar Fragen(man will ja verstehen was man schreibt;-):

    Wieso geht "whether" nicht? Heißt doch das Selbe wie "if" im Relativsatz, oder?

    Im Wörterbuch steht, dass "due to" gleich verwendet wird wie "because of".

    Und wieso ist "by the whites" schlechter als "by the white people"? (Warum werden Afroamerikaner von den Weißen unterdrückt?)
     
    #18
    Alexander, 30 Oktober 2004
  19. Dirac
    Dirac (34)
    Verbringt hier viel Zeit
    793
    113
    33
    Single
    "whether" klingt zumindest für mich seltsam; no matter if ist einfach besser. Ich glaube auch nicht, dass es genau dasselbe heißt; das ist im Englischen eher ungewöhnlich. :grin:

    Im Prinzip schon; ist eher ne Geschmacksfrage. due to = in Folge von, zurückzuführen auf; because of = bedingt durch (so kenn ich es zumindest; lasse mich gerne von einem Anglisten oder Englischsprachigen korrigieren :grin: )

    "the whites" und "the blacks" gibt es meines Wissens nicht; the white/black people
     
    #19
    Dirac, 30 Oktober 2004
  20. Alexander
    Alexander (27)
    Verbringt hier viel Zeit Themenstarter
    138
    101
    0
    Single
    Das mit "the whites" habe ich im Wörterbuch nachgeschlagen.

    Also nochmal vielen Danke für alles.
    Ist echt genial, wie einem hier geholfen wird.
    Fettes Lob und :bier: für alle!;-)
     
    #20
    Alexander, 30 Oktober 2004

jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
Die Seite wird geladen...

Ähnliche Fragen - Hilfe Englischtext gesucht
blondi445
Off-Topic-Location Forum
21 November 2016
23 Antworten
Trouserbond
Off-Topic-Location Forum
14 Oktober 2016
36 Antworten
keenacat
Off-Topic-Location Forum
20 August 2016
2 Antworten