Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren

Wanted : Übersetzung...

Dieses Thema im Forum "Off-Topic-Location" wurde erstellt von Blondinschn, 29 April 2003.

  1. Blondinschn
    0
    Wenn mir das hier jemand übersetzen könnte, wäre das echt lüüüüüüb >>>

    í gosta!!
    Te adoro muitoooooo!!
    þmande pra 18 pessoaas ou perderá o amor da sua vida!

    :ratlos: :ratlos: :ratlos: :ratlos:
     
    #1
    Blondinschn, 29 April 2003
  2. Lila
    Lila (34)
    Verbringt hier viel Zeit
    1.095
    123
    1
    vergeben und glücklich
    verstehe ich leider auch nicht, aber schonmal ein anfang:

    'te adoro' dürfte 'ich verehre dich' oder 'ich liebe dich' heissen
    'amor de sua vida' -> 'die liebe ihres/seines lebens'
     
    #2
    Lila, 29 April 2003
  3. Blondinschn
    0
    Hey!
    Vielen Dank schon mal, auch wenns nur des bissl ist :zwinker:
     
    #3
    Blondinschn, 1 Mai 2003
  4. joker
    Verbringt hier viel Zeit
    73
    91
    0
    nicht angegeben
    Ich mag dich!



    keine ahnung...

    ... oder ich verliere die liebe meines lebens!


    Gruss Daniel
     
    #4
    joker, 2 Mai 2003
  5. User 1539
    User 1539 (33)
    Sehr bekannt hier
    6.859
    173
    4
    Verheiratet
    Müsste eigentlich "Ich liebe dich/ mag dich sehr" heißen (wenn ich mich net komplett irre).
    Frag mal Sabrina (Moderator) ... die kann dir vielleicht weiterhelfen.

    Juvia
     
    #5
    User 1539, 2 Mai 2003
  6. Blondinschn
    0
    Danke für eure Antworten, bin doch schon viel schlauer durch euch geworden :zwinker:)) *smile*
     
    #6
    Blondinschn, 4 Mai 2003
  7. Jaime
    Gast
    0
    Is das Portugiesisch ?
     
    #7
    Jaime, 5 Mai 2003
  8. Blondinschn
    0
    Kein Plan Jaime *gg*
     
    #8
    Blondinschn, 8 Mai 2003
  9. Beastie
    Beastialische Beiträge
    10.758
    218
    254
    Single
    hat dir des jemand geschrieben?? hast du einen verehrer?? los sag schon!!
     
    #9
    Beastie, 9 Mai 2003
  10. Luzi
    Gast
    0
    Bist auch nicht neugierig, oder? :grin:

    pessoaas könnte "Küsse" heißen? Kann das sein? Bin nicht so das Sprachengenie...
     
    #10
    Luzi, 9 Mai 2003
  11. Blondinschn
    0
    *llol* Also ich hab keinen Verehrer so viel ich weiß ;P
    Aber mir hat das niemand geschrieben, ich auch niemandem.. ich hab so mit jemandem per ICQ gechattet & ich hab was in der History aufgetaucht, da stand das dann plötzlich... ich hab keinen Peil, wie das da hinkam *g* :ratlos: :ratlos: :ratlos:
     
    #11
    Blondinschn, 9 Mai 2003
  12. Lila
    Lila (34)
    Verbringt hier viel Zeit
    1.095
    123
    1
    vergeben und glücklich
    müsste portugiesisch sein. (soweit ich das beurteilen kann :zwinker: )
     
    #12
    Lila, 9 Mai 2003
  13. Sellerie
    Sellerie (36)
    Verbringt hier viel Zeit
    424
    103
    11
    vergeben und glücklich
    Also wenn ich raten müsste, würd ich sagen, dass heisst irgendwas in Richtung:
    Ich bewundere dich seeeeeeeeeeeeeeeeehr.. *ggg*
     
    #13
    Sellerie, 13 Mai 2003
  14. suva
    Gast
    0
    1. kann es sein, dass da ein Stück fehlt???
    2. Ich verehre Dich sehr. (im Sinne: ich liebe dich sooooo sehr.)
    3. Schick das an 18 Leute, oder Du wirst die Liebe Deines Lebens verlieren!

    Stimmt, ist portugiesisch! :grin:
     
    #14
    suva, 13 Mai 2003
  15. Jaime
    Gast
    0
    dachte ich auch mal so, dass das portugiesisch ist, Spanisch müsste ich erkennen. :grin:
     
    #15
    Jaime, 14 Mai 2003

jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
Die Seite wird geladen...

Ähnliche Fragen - Wanted Übersetzung
Cellus
Off-Topic-Location Forum
25 Februar 2015
1 Antworten