Willkommen auf Planet-Liebe

diskutiere über Liebe, Sex und Leidenschaft und werde Teil einer spannenden Community! :)

jetzt registrieren
  • Eraser21
    Gast
    0
    26 Mai 2004
    #1

    Was heisst das auf deutsch ?

    An die Französischkenner hier: Kann mir jemand diesen Satz ins deutsche übersetzen ? Und ist er auch richtig geschrieben, sprich ist die Rechtschreibung, Satzstellung und alles andere richtig??

    Denke da findet sich jemand, DANKE! :bier:

    ----

    J'aime deux choses,
    toi et la rose.
    La rose pour une jour,
    toi pour toujours.

    ----
     
  • Mondmann
    Mondmann (32)
    <b>V</b>ery <b>I</b>mportant <b>P</b>enis
    704
    101
    0
    Single
    26 Mai 2004
    #2
    Ich hab zwar seit 3 jahren kein Franz gehabt aber ichv ersuchs:

    Ich liebe die zwei Möglichkeiten,
    Dich und die Rose
    Die Rose für einen Tag
    Dich für immer.

    Grammatik war noch nie mein Fall :zwinker:

    Mondmann uhlala
     
  • User 1539
    Sehr bekannt hier
    6.872
    173
    4
    Verheiratet
    26 Mai 2004
    #3
    J' aime = ich liebe ... demnach würd ich sagen, dass die erste zeile "ich liebe zwei Dinge" heißt ... den Rest hat Mondi schon richtig übersetzt.

    Juvia
     
  • ~°Lolle°~
    Sehr bekannt hier
    5.183
    171
    1
    Verheiratet
    26 Mai 2004
    #4
    also ich hatte auch zwar jahre kein franze, aber so hätte ich das auch übersetzt...

    obwohl chose = Ding, Sache

    Ich liebe die(se) 2 Dinge...

    evtl. also so... :smile:
     
  • Mondmann
    Mondmann (32)
    <b>V</b>ery <b>I</b>mportant <b>P</b>enis
    704
    101
    0
    Single
    26 Mai 2004
    #5
    Ah oui, chose est "Ding". C'est la vie...

    Homme de Lune
     
  • User 15499
    Verbringt hier viel Zeit
    343
    113
    32
    nicht angegeben
    26 Mai 2004
    #6
    Die Grammatik stimmt soweit, nur ist "jour" maskulin, folglich muß es "un jour" heißen.

    Tetris
     

  • jetzt kostenlos registrieren und hier antworten
    die Fummelkiste