• Es sind wieder ein paar schöne Fotobeiträge eingetrudelt. Schau sie dir doch einmal hier an und stimme für deinen Favoriten.

3 Monate Schweiz?

Dreizehn
Benutzer20579  (39) Planet-Liebe ist Startseite
  • #1
Hallo,

ich habe auch mal wieder eine Frage.

Für meine Ausbildung habe ich ein 3monatiges Praktikum in der Schweiz ergattert, die Ausschreibung war auf deutsch. Was ich nicht bedacht habe: Die Sekretärin antwortet auf Französisch :zwinker: (jaja, haut mich nur, weil ich so doof war!)

Jedenfalls bin ich nun komplett überfordert, da mein Schulfranzösisch stark eingerostet ist. Ich bin zwar auf fachlicher Ebene in der Lage, Texte zu lesen und auch was dazu zu schreiben, allerdings fehlt mir die Alltagssprache, die Höflichkeitsformeln usw.

Heute morgen bekam ich eine Email, ob ich noch Interesse hätte und ob die Daten noch aktuell sind. Fakt ist, ich habe noch mehrere andere Bewerbungen am Laufen und weiß nicht, ob ich diesen Platz annehmen will.

Großes Problem ist die Finanzierung, da ich noch keine Auskunft darüber habe, ob irgendwas gestellt / bezahlt wird und wie ich das nun auf Französisch am Dümmsten höflich (!) frage.

Deswegen schiebe ich seit Wochen die Mail vor mir her.

Hat jemand irgendwelche Ratschläge für mich, was ich tun soll? Ins kalte Wasser springen und es einfach probieren, hoffen, dass die Sprache dann reicht? [Ein Kollege meinte, er kenne den Ausbilder, der spreche sowieso deutsch]. Mit wieviel Kosten müsste ich für 3 Monate Schweiz rechnen, wenn nichts übernommen wird?

Ich war eben noch nie längere Zeit im Ausland und wollte das jetzt eigentlich nutzen. Auf der anderen Seite ist die Schweiz nun auch nicht unbedingt ein Wunschland für mich (nichts gegen die Schweizer!), einfach, weil ich lieber was englischsprachiges gehabt hätte und es ja nun sehr teuer sein soll.

Hat jemand einen Rat? Ich nehme gerne auch Formulierungshilfen!
 
V
Benutzer97853  Planet-Liebe Berühmtheit
  • #2
Großes Problem ist die Finanzierung, da ich noch keine Auskunft darüber habe, ob irgendwas gestellt / bezahlt wird und wie ich das nun auf Französisch am Dümmsten höflich (!) frage.

Also da kann ich nicht helfen, aber ich würde das auf jeden Fall noch fragen.

Wie hoch sind denn die Chancen auf die anderen Praktikumsstellen? Hast du dich auch im englischsprachigen Ausland beworben?

Wenn du lieber woanders hin möchtest, würde ich wohl absagen und auf andere Zusagen hoffen.
 
H
Benutzer113145  Benutzer gesperrt
  • #3
Am einfachsten soll man eh 'ne Fremdsprache lernen können, wenn man sie täglich anwenden muss. Wenn du allerdings kein Bock auf das Land hast, die Sprache nicht sprichst, wahrscheinlich alles selbst finanzieren musst und sofern du keine reichen Eltern hast, würde ich schon eher da hin gehen, wo du mehr motiviert bist. :zwinker:
 
W
Benutzer71796  Sehr bekannt hier
  • #4
Mit wieviel Kosten müsste ich für 3 Monate Schweiz rechnen, wenn nichts übernommen wird?

kommt darauf an, wo das praktikum genau wäre und was du für ansprüche an die unterkunft/verpflegung etc hast.
 
Dreizehn
Benutzer20579  (39) Planet-Liebe ist Startseite
  • Themenstarter
  • #5
Wenn du allerdings kein Bock auf das Land hast, die Sprache nicht sprichst, wahrscheinlich alles selbst finanzieren musst und sofern du keine reichen Eltern hast, würde ich schon eher da hin gehen, wo du mehr motiviert bist.
Das ist natürlich die rein logische Antwort :zwinker: Die andere Seite sagt: "Ach komm, wag es einfach, du wirst schon nicht davon sterben"...

Ich hatte lange französisch in der Schule und bin auch im Schüleraustausch damit klargekommen. Seitdem sind aber viele Jahre vergangen, indem ich nur einen Schein im Französischen gemacht habe.

Wenn jemand, der fit in der Sprache ist. noch Formulierungshilfen hat, würde ich mich sehr freuen.
 
H
Benutzer113145  Benutzer gesperrt
  • #6
Die andere Seite sagt: "Ach komm, wag es einfach, du wirst schon nicht davon sterben"...

Solange du es dir wirtschaftlich leisten kannst - also entweder Dritte die Kosten übernehmen oder du es bezahlen kannst, ohne am Ende auf 'nem Schuldenberg zu liegen - DANN würde ich dem unter Vorbehalt auch zustimmen.

Ich würde das Schweiz-Praktikum trotzdem eher als Alternative in Betracht ziehen, wohin du später rüber schwenken kannst, wenn alle andere Praktiken ins Leere verlaufen. Wie viel Zeit hast du denn noch, bis es kein zurück mehr gibt?
 
rowan
Benutzer39498  Planet-Liebe ist Startseite
  • #7
Also, ich habe ja drei Monate in Frankreich verbracht und dort auch ein Praktikum gemacht. Ich bin sprachbegabt, war zu dem Zeitpunkt schon fast ein Jahr mit dem Franzosen zusammen und hatte bis zum Abi Französisch in der Schule - und trotzdem war arbeiten auf Französisch noch mal eine ganz andere Geschichte.
Ich würde mir das an deiner Stelle gut überlegen und vorher klar machen, dass du Französisch nicht verhandlungssicher sprichst und auf Deutsch und Englisch angewiesen bist.

Formulierungstechnisch mal ein paar Wortfetzen.. die sind alle von meinem Franzosen korrigiert worden.

Bonjour Madame / Bonjour Monsieur,

..je vous remercie de votre réponse. Oder:
Tout d'abord, je tiens à vous remercier pour votre réponse.

Si vous souhaitez plus d’information à mon sujet, je me ferais un plaisir d’y répondre.

Maintenant, mon français n’est pas courant, mais je suis très motivée pour me perfectionner au cours du stage.

Stand in der Ausschreibung nichts ueber die Bezahlung/Kostenerstattung? Du koenntest nach der "compensation de stage" fragen.
 
Dreizehn
Benutzer20579  (39) Planet-Liebe ist Startseite
  • Themenstarter
  • #8
Stand in der Ausschreibung nichts ueber die Bezahlung/Kostenerstattung?
Nee, leider nicht.
Ich meine klar, ich könnte meine Eltern fragen, mit Sicherheit täten sie es - ich weiß nur nicht, ob ich das möchte, da meine Eltern derzeit andere größere Anschaffungen planen und evtl. auch noch familiäre Unterstützung an anderer Stelle notwendig ist.

Im Moment überlege ich halt schon, ob ich die Geschichte absagen soll - Problem ist nur, dass ich bis dato noch keine anderen Zusagen habe. Das Thema liegt mir echt schwer im Magen :/

Ich war halt auch immer recht sprachbegabt, habe auch bilinguales Abi usw. - aber Schule ist eben nun auch 8 Jahre her und ich habe keine Sprachen studiert. In der Ausschreibung stand eben nur "Französischkenntnisse", deswegen bin ich davon ausgegangen, dass alle dort deutsch sprechen und ansonsten eben Französisch "mitläuft".

Schön doof, echt.
 
N
Benutzer113006  Team-Alumni
  • #9
Was musst du denn explizit dort machen? Bist du im Referendariat für Lehramt? Musst du telefonieren? Telefonieren auf Frz finde ich auch eine ziemlich hohe Herausforderung, da merkt man erstmal wie wichtig Gestik und Mimik ist.
 
Zuletzt bearbeitet:
rowan
Benutzer39498  Planet-Liebe ist Startseite
  • #10
Also wie gesagt, an der Uni mitschreiben, Klausuren schreiben, Referate war alles kein Problem. Nur nach 4 Monaten kann ich mich immer noch nicht in eine Gruppe von Franzosen begeben, es ist mir unmöglich dort am Gespräch teilzunehmen.

Also, damit hatte ich auch keine Probleme, ich habe zwar schriftlich Fehler gemacht, aber kam damit sehr gut klar. Ich kann auch bis heute ganz normal Romane auf Französisch lesen.

Nur, wie du schon richtig bemerkt hast, es zu sprechen - und zwar richtig gut, inklusive Kundengespräche, Empfang, Telefonieren usw. - ist wirklich nicht einfach.

@Hexe13: Eben, selbst als sprachbegabter Mensch ist es echt kein Pappenstiel, mal eben auf Französisch zu arbeiten.

Wie wär's mit.. Étant donné que je n'ai trouvé aucune information, je souhaiterait savoir si le stage est rénuméré. Je vous remercie de votre assistance.

[Schriftfranzoesisch ist viel, viel hochgestochener als gesprochenes Französisch, und leider auch viel formaler als das, was man in der Schule lernt...]

Wenn du magst kannst du ja auch den Text deiner E-Mail hier hinein stellen.
 
N
Benutzer113006  Team-Alumni
  • #11
Also, damit hatte ich auch keine Probleme, ich habe zwar schriftlich Fehler gemacht, aber kam damit sehr gut klar. Ich kann auch bis heute ganz normal Romane auf Französisch lesen.

Eben, so lange ich meine Mitschriften nur für mich brauche und so lange ich das evtl falsche Frz noch verstehe bzw. die Deklinationsfehler etc gar nicht bemerke, ist es ja nicht schlimm.
Nur sobald das Ganze auf eine professionelle, berufliche Basis geht, sollten solche Fehler nicht passieren.

Wie wär's mit.. Étant donné que je n'ai trouvé aucune information, je souhaiterait savoir si le stage est rénuméré. Je vous remercie de votre assistance.

.

donnée (wobei meinst du vielleicht étonné?); je souhaiterais

Off-Topic:
Gibts hier keinen Muttersprachler :grin:
 
rowan
Benutzer39498  Planet-Liebe ist Startseite
  • #12
donnée (wobei meinst du vielleicht étonné?); je souhaiterais

Off-Topic:
Gibts hier keinen Muttersprachler :grin:

Hier gibt's bestimmt Muttersprachler, sorry, ich dachte, ich versuche trotzdem zu helfen. :confused:

Étant donnée und Étant étonnée sind, laut meines Muttersprachler-Exfreundes, alternative Formulierungen und beide passend.
 
banane0815
Benutzer44981  Planet-Liebe Berühmtheit
  • #13
Wenn du keine Lust auf die französische Sprache und die Schweiz hast, sag ab. - Und wenn nicht, stürze dich ins kalte Wasser. Mit ein wenig Übung wirst du schon wieder mit der französischen Sprache zurecht kommen... und von einer nicht-Muttersprachlerin werden die Leute wohl auch nicht erwarten, dass sie die Sprache perfekt beherrscht.

Mit wieviel Kosten müsste ich für 3 Monate Schweiz rechnen, wenn nichts übernommen wird?
Laut den Erfahrungen von meinem Kumpel, der gerade in der Schweiz ist, kann man die deutschen Lebenshaltungskosten mindestens verdoppeln oder sollte sogar mit noch mehr als dem Doppelten der deutschen Preise rechnen.
Allerdings gibt es in der Schweiz sicherlich auch regionale Unterschiede. (Mein Kumpel wohnt in der nähe der deutschen Grenze und nicht in der französischen Schweiz)
 
H
Benutzer37284  (39) Benutzer gesperrt
  • #14
Ich sehe das so wie Banane und würde es auch davon abhängig machen, wieviele Bewerbungen du noch am Laufen hast und wie die Chancen stehen woanders eine Zusage zu bekommen.

Wenn du noch einige offene Gespräche hast, dann würde ich wahrscheinlich auch eher absagen, da du dich doch recht unsicher anhörst und das Negative überwiegt.
Ansonsten solltest du dir halt überlegen, ob du nicht doch auch gerne deine Französischkenntnisse aufbessern möchtest. Wenn dir das wiichtig ist, dann sieht das schon wieder anders aus. :smile:
 
ProximaCentauri
Benutzer32843  (36) Sehr bekannt hier
  • #15
Wo in der Schweiz wäre das Praktikum denn überhaupt? Wenn die Ausschreibung auf Deutsch war und in der Ausschreibung nicht speziell Französisch gefordert wurde würde ich einfach auf Deutsch antworten. :grin:

(Und ja, ich bin aus der Schweiz :tongue:)

Wenn der Praktikumsort in der Deutschschweiz ist müssen deine Französischkenntnisse ja nicht perfekt sein. Wenn das Praktikum in der französischen Schweiz ist dann wäre das für mich persönlich wohl ein Grund noch einmal vertieft darüber nachzudenken.. :grin:
 
Manche Beiträge sind ausgeblendet. Bitte logge Dich ein, um alle Beiträge in diesem Thema anzuzeigen.
mosquito
Benutzer20976  (be)sticht mit Gefühl
  • #16
Off-Topic:
si le stage est rénuméré.
Sprang mir grad ins Auge - kleiner Buchstabendreher: "rémunéré" heißt "entlohnt".

Generell als Tip - ein praktisches Wörterbuch samt Hilfestellung für Formulierungsfragen: Link wurde entfernt


---------- Beitrag hinzugefügt um 18:54 -----------

Off-Topic:
Étant donnée und Étant étonnée sind, laut meines Muttersprachler-Exfreundes, alternative Formulierungen und beide passend.
Ich will nix gegen Deinen französischen Exfreund sagen, aber étonné(e) kenn ich nur in der Bedeutung erstaunt...?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
D
Benutzer18029  (42) Verbringt hier viel Zeit
  • #17
étonné heißt in der Tat "verwundert", "erstaunt" etc., das wäre meiner Meinung nach unterschwellige Kritik, so nach dem Motto, "Ey, wieso habt ihr das nicht reingeschrieben". :ratlos:

Ich würds auch einfach sauber auf Deutsch formulieren und dann mit Wörterbuch wie Leo.org übersetzen. In Bezug auf die Kostenerstattung könnte man sowas wie (ob das nun höflich genug ist, da bin ich mir nicht sicher, das kommt wohl auch stark drauf an wie konservativ die Branche bzw. das Unternehmen ist)

"Etant donné que l'appel d'offres n'inclut aucune information sur ce point, j'aimerais profiter de cette occasion pour me renseigner si pendant le stage, votre entreprise me dotera d'une compensation de mes frais de séjour"

(Soll heißen: "Da die Ausschreibung keine Information hierzu vorsieht möchte ich die Gelegenheit ergreifen mich zu erkundigen ob Ihr Unternehmen mich während des Praktikums mit einem Ausgleich für meine Aufenthaltskosten ausstatten wird" und sollte doch wohl höflich genug formuliert sein :grin: Die Kosten des Aufenthalts heißen jedenfalls definitiv "frais de séjour", die Formulierung hatte ich in einer Bescheinigung für meinen Forschungsaufenthalt an einem Physikinstitut in Frankreich stehen, und die wurde von der dortigen Sekretärin formuliert.)

Ich hoffe mal das ist stilistisch sinnvoll was ich da zusammengeschustert habe, so gut ist mein Französisch auch nicht... :grin:
 
rowan
Benutzer39498  Planet-Liebe ist Startseite
  • #18
Off-Topic:
Ich schrieb doch auch Étant donnée ... Criollo schlug dann stattdessen étonné vor :zwinker: Das habe ich auch schon mal in einem formellen Anschreiben verwendet und da der Chef mit mir das Schreiben durchgegangen ist, weiss ich, dass es nicht als Kritik aufgenommen wurde. Ich verlasse/verließ mich da auf die Formulierungskenntnisse des Franzosen, das hat eigentlich sehr gut funktioniert.

Dirac's Formulierung finde ich gut.

Trotz Allem denke ich, wenn es einem sehr schwer fällt, die E-Mail zu schreiben, sollte man wirklich sehr gut drüber nachdenken, ob man Bock hat auf ein Praktikum wo man die ganze Zeit mit der Sprache kämpft. Und das soll garantiert nicht abschätzig klingen, Französisch ist schon 'ne Herausforderung!
Daher: als allererstes versuchen zu klären, wie viel Französisch man tatsächlich brauchen wird..
 
Dreizehn
Benutzer20579  (39) Planet-Liebe ist Startseite
  • Themenstarter
  • #19
Also ich denke, ich werde das absagen. Ich habe noch 2 Angebote für meine Stadt, denen ich erstmal nachgehen will - reisen und Auslandsaufenthalte kann ich immer noch planen, wenn das Examen weg ist. Irgendwo scheut es mich vor der Organisation -ich schreibe 2 Wochen vorher noch 8 Klausuren und wenn ich wiederkomme, ist noch eine Prüfung -ich glaube, ich lasse das.

Wenn mir dann noch jemand beim Formulieren helfen kann, wie ich am Dümmsten höflich absage, dann bitte gerne :ashamed:

Danke allen für die Hilfestellung, insoweit war mein Eindruck ja nicht verkehrt, dass französische Landessprache mehr ist als "stell dich nicht so an und probiers" :zwinker: Da wo ich hinkäme ist laut Wikpedia französischsprachiger Teil, von daher ist mir das zu heikel. :hmm:
 
Oben
Heartbeat
Neue Beiträge
Anmelden
Registrieren